La commission générale de terminologie et de néologie (CGTN), dont le rôle est de trouver des équivalences francophones aux termes technologiques imbibés d’anglais, a publié une nouvelle recommandation au Journal Officiel. Les administrations et ceux qui souhaitent suivre le vocabulaire officiel devront désormais s’abstenir de parler de services « OTT » ou « Over-The-Top » lorsqu’ils évoquent les services internet qui passent par l’Internet de monsieur-tout-le-monde, plutôt que par les services gérés des FAI.
Désormais, il faudra parler d’un service « hors offre du fournisseur d’accès à l’internet« , ou HOFAI. Selon la définition retenue, l’HOFAI « se dit d’un service proposé en dehors des offres commerciales du fournisseur d’accès à l’internet choisi par l’internaute, qui peut concurrencer celles-ci et est généralement très consommateur de bande passante« .
Une définition pour le moins curieuse qui met l’accent sur la nature des services généralement proposés en OTT, (par exemple les nouvelles box OTT Canal+) plutôt que sur l’option technologique retenue.
Ajouter un commentaire